
Maxtumquli nomidagi Turkman davlat universiteti turkman tili va adabiyoti fakultetining uchinchi bosqich talabasi Mukam Bekgeldiyeovning asarlari Penzada nashr etiladigan «Sura» nomli Rossiya adabiy-badiiy jurnalida chop etildi. Yosh muallifning she’rlar to‘plamini rus tiliga taniqli shoir va jurnalist Andrey Novikov tarjima qildi. Hayot va sevgi mavzulari asosiy o‘rin egallagan Mukamning ijodi bilan turkman kitobxonlari milliy matbuot orqali allaqachon yaqindan tanishdirlar.
Talaba yigit o‘qishdan tashqari universitetning ijtimoiy hayotida faol ishtirok etadi va turli ijodiy tanlovlarda muvaffaqiyatli qatnashib keladi. Uning she’riyati ma’no chuqurligi va ta’sirchanligi bilan ajralib turadi. Bu esa avval ham unga xorijiy nashrlar sahifalariga yo‘l ochgan edi. Masalan, shu yilning boshida Mukam Bekgeldiyeovning she’rlar to‘plami Moskvadagi «Literaturniye znakomstva» («Adabiy tanishuvlar») jurnalida, shuningdek, Belarusning «Metamorfozi» («Metamorfozalar») adabiy-badiiy jurnalida e’lon qilingan edi.
Andrey Novikovning tarjimonlik ishi Rossiya va Belarusdagi keng kitobxonlar ommasiga Turkmanistonning zamonaviy she’riyati bilan tanishish imkonini berdi. Ta’kidlash joizki, bunday xalqaro adabiy maydonlar turkman mualliflari ijodiga alohida e’tibor qaratmoqda. Shunday nashrlar san’at va adabiyot orqali madaniy muloqotni kengaytirish hamda xalqlar o‘rtasidagi do‘stlik aloqalarini mustahkamlash uchun muhim platformaga aylanmoqda.
Keywords